Mgr. Miroslava Eliášová - soudní překlady a tlumočení

Kontaktní údaje:

Mgr. Miroslava Eliášová
Wiesenthalova 959/4
155 00 Praha 5 - Řeporyje
Česká republika

miroslava-eliasova.webnode.cz

Miroslava Eliášová

+420 605 809 636

miroslava.eliasova@gmail.com

POSKYTOVANÉ SLUŽBY

- soudní překlady, notářské překlady, ověřené překlady, úřední překlady, překlady s kulatým razítkem
- překlady bez soudního ověření - pouze portugalština
- tlumočení simultánní, konsekutivní, soudní
- tlumočení doprovodné včetně průvodcovské činnosti
- specializace: svatby
- jazyky: angličtina, němčina, španělština, katalánština

O MNĚ

Vystudovala jsem právnickou fakultu UK - doplňkové studium pro soudní tlumočníky a překladatele. Jsem řádným členem Jednoty tlumočníků a překladatelů (JTP) a Komory soudních tlumočníků České republiky (KST ČR). Specializuji se na soudní překlady a tlumočení.

Specializace

Svatby - tlumočení a ověřené překlady při přípravě i průběhu svateb.

Soudní překlady

Soudní překlad požadují státní orgány, policie, soudy a další instituce od soukromých osob nebo firem v rámci oficiálního úředního úkonu. Firmy potřebují soudní překlad svých dokumentů, jestliže vstupují do mezinárodních obchodních vztahů nebo řeší spory, které z takových vztahů vyplývají. Nejčastějším typem textu bývá výpis z obchodního rejstříku, zakladatelská smlouva, stanovy.

Soudní tlumočení

Firmy potřebují soudního tlumočníka především při důležitých jednáních za přítomnosti notáře a při podepisování plných mocí. Soukromé osoby potřebují služby soudního tlumočníka nejčastěji při svatebních obřadech, kdy jeden ze snoubenců je cizí státní příslušník, a při vyřizování dokladů pro cizince v ČR nebo pro občana ČR v zahraničí.